а вот просто так будет рандомный кусок из Cabin Pressure, because i can. Завороты Артура - это ж прелесть что такое.

(Bing-bong.)
ARTHUR (into cabin address): Ladies and gentlemen, as you can see, our onboard transit process today has now reached its ultimate termination.
CAROLYN: He means we’ve landed.
ARTHUR: Yes. So, as yourselves prepare for disemboarding, if I could kindly ask you to kindly ensure you retain all your personal items about your person throughout the duration of the disembarkation.
CAROLYN: He means take your stuff with you.
ARTHUR: In concluding, it’s been a privilege for ourselves to conduct yourselves through the in-flight experience today, and I do hope you’ll re-favour ourselves with the esteem of your forth-looking custom going forward.
CAROLYN: … No idea.
(с)